We look forward to publishing new titles for October 2017
Foreign News – Aifric Mac Aodha/David Wheatley
A collection of poems in Irish by Aifric Mac Aodha translated into English by David Wheatley.
The award to Aifric Mac Aodha of the 2017 Oireachtas Prize for Poetry confirmed her position in the vanguard of younger Irish women poets.
From a stony-faced DJ with ‘a canny eye’ to a Greek nymph renowned for her chastity, Foreign News is a book whose reach and aims are evident in its richly allusive sequences.
In matching her sense of play and her use of idiom David Wheatley proves himself a perfect counterpart for Aifric Mac Aodha’s poems that resound with longing and a modern sensibility.
Live Streaming – Conor O’Callaghan
Live Streaming, Conor O’Callaghan’s first book since The Sun King was rapturously welcomed, is a book of many registers: the recent past’s ‘traumatic quotidian’, the seasons of a caravan park, a rhapsodic ode to marriage, a schoolboy imagining Petrarch’s love of Laura while praying for a heavyweight title contender.
At its core is ‘His Last Legs’, a collage — prose fragment, dramatic excerpt, transcribed recording — after a nineteenth-century stage Irish farce of the same name. It is a searing account of a family’s relationship with a late father who haunts the whole book.
Live Streaming, the fifth collection from one of contemporary Ireland’s most uncompromisingly restless voices, is a strange and dazzling performance.
Deeds and Their Days (after Hesiod) – Peter Fallon
Peter Fallon’s widely acclaimed translation of The Georgics of Virgil appeared in 2004. A subsequent edition was published by Oxford in its World’s Classics series.
Now he turns his hand to a poem by Hesiod (c.700 bce) which was a model for Virgil’s ‘song of the earth’. In his rendition of the work commonly referred to as Works and Days the energy of his sprightly verses propels a version of man’s origins, an ancient almanac, a store of instructions for the best way to live on earth and the drama of the poet’s address to, and condemnation of, his brother, Perses.
Peter Fallon’s skills as a translator have never been more clear.