Anonymous
folksongs and amorous lyrics by 13th and 14th century troubadours
introduce Pearse Hutchinson's personal anthology, of which he
says: 'Every poem in this book has been translated because I liked
it'. Done into English reflects a particular interest in
the languages of Spain and Portugal, with ample selections from
Celso Emelio Ferreiro, Pere Quart and Salvador Espriu.
His much admired Friends Songs are featured, as are his
versions of Josep Carner, which have been highly praised in Catalonia.
The wide-ranging introduction describes some of the complexities
and crudities of language-politics and chronicles meetings with
poets and a lifetime's work.