
Click
on author's photo for biography |
Brian Friel's translation
of Three Sisters was undertaken primarily as an act of love and, since the
only Chekhov translations available to the Irish Theatre at the time (1981)
were American and English, in the hope that it might make the unique experience
of Chekhov more accessible to Irish audiences.
This act of love and homage is natural and fitting for the spirit of the
Russian master has informed much of Friel's writing, in stories and plays.
Here he presents brilliantly
the social atmosphere, its characters' resolution to return to Moscow,
their great passions and epiphanies, and their gradual self-realization.
|
 |